Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

« Haha有xml真好 | 首页 | 组图:日本乒乓选手福原爱拜会我驻日大使王毅 »

星期六, 四月 23, 2005

胡锦涛、小泉雅加达会晤报道

多维追击:胡锦涛要日反省历史,小泉促中国消除紧张

多维社记者综合报导/中国国家主席胡锦涛和日本首相小泉纯一郎4月23日在雅加达举行55分锺会晤,来缓和两国日益紧张的双边关系。胡锦涛表示,日本在历史上和台湾问题上的一些做法违背了承诺,伤害了中国人民的感情。小泉则敦促中国采取适当措施,消除反日示威所造成的紧张,并表示同意胡锦涛所说的不要就参拜靖国神社和战争历史辩论。

此次倍受国际社会关注的会晤于当地时间23日下午6时40分举行,两人在雅加达的酒店会面,双方会谈前让记者拍照,在镜头下两人微笑,互相握手,但未有谈到敏感的话题。而正式的会谈持续了55分钟,比原定的会谈时间长了15分钟,其后两人各自举行记者会。

中国国家主席胡锦涛在记者会上表示,日本在历史上和台湾问题上的一些做法违背了承诺,伤害了中国人民的感情,但尽管当前中日关系出现了困难,但中国在维护发展中日友好的合作关系方针不会改变。

胡锦涛指出,当前中日关系出现困难局面,是两国不愿看到,而中日是亚洲及世界上有重要影响力的国家,若不能妥善处理问题,不单不利两国,亦会影响亚洲稳定及发展。

胡锦涛随后提出五点主张:中国双方尊重中日联合声明及和平友好条约;坚持以史为监,面向未来;正确处理台湾问题;以平等方式妥善处理分歧,及扩大两国民间交流;坚持平等对话。

小泉纯一郎在会谈结束后表示,双方进行了良好的会谈,但他其后在记者会上表示,中国必须采取适当措施,消除反日示威所造成的紧张。

他说,对中国国家主席胡锦涛表明,中日关系不应为这些事件而动摇,但在日本商界在反日示威中所受到的损失,以及日本人的利益方面,中国必须采取适当的措施。

他说,与胡锦涛非常坦承的交换了看法,彼此了解促进友好关系是互利的。他说,他对中国国家主席胡锦涛表明,中日关系不应为这些事件而动摇,但在日本商界在反日示威中所受到的损失,以及日本人的利益方面,中国必须采取适当的措施。

小泉表示:“胡锦涛说不想在逐点问题上讨论或辩论,本人表示同意,这次的高峰会议是要确认双方关系的重要性。”他说,与胡锦涛非常坦承的交换了看法,彼此了解促进友好关系是互利的。他又表示,同意胡锦涛所说的,不要就参拜靖国神社和战时历史辩论。

http://www2.chinesenewsnet.com/gb/MainNews/Topics/2005_4_23_12_2_19_638.html

-
外电关注胡锦涛小泉会晤 称中日将争取结束争端

----------------------------------------------------------

http://www.sina.com.cn 2005年04月24日00:21 中国新闻网

  中新网4月23日电 中国国家主席胡锦涛23日在雅加达会见了日本首相小泉纯一郎,外电对本次中日领导人会晤表示关注。

  美联社:中日争取结束争端

  美联社报道称,周六,中日领导人为结束两国的争端作出了努力。在会谈前,胡锦涛与小泉彼此致以微笑并相互握手。这是自日本通过歪曲其军国主义历史的教科书引发中国强烈抗议后,中日间举行的首次首脑会谈。

  在本次会晤的前一天,小泉公开表示对于过去日本殖民统治和侵略“深刻反省和发自内心的歉意”,强调今后日本也将继续走“和平国家”的路线。

  法新社:中国将继续与日本保持友好关系

  法新社报道说,中国国家主席胡锦涛周六在与日本首相小泉纯一郎会晤后表示,中国将继续与日本保持友好关系。但他也指出,日本方面近期的某些做法严重伤害了中国及亚洲人民的感情,日本应对中国对此所做出的反应进行深思。

  法新社援引胡锦涛的话称,尽管中日间目前面临难点,但中国继续与日本展开友好合作的政策未变。

  路透社:“破冰”之谈

  据路透社报道,周六在雅加达举行的“破冰”会谈中,中日领导人同意修复两国关系。中国国家主席胡锦涛也表示,日本需要从其战争历史中吸取教训。

  报道称,中日关系已下滑到1972年两国外交关系正常化以来最低谷,“政冷”造成了“经冷”的危险。中方指出,如果中日关系不能妥善解决,不仅对中日两国有损,还将会影响到亚洲的稳定与发展。

  报道还称,中方强调通过对话解决中日问题,并要求日本履行相关承诺而不要支持台湾独立。

  CNN:“行动更加重要”

  据美国有线新闻网(CNN)报道,中国国家主席胡锦涛23日在雅加达与日本首相小泉纯一郎举行了长约55分钟的会晤。

  胡锦涛指出,日本在继道歉言词之后,更应付诸行动。在本次会晤的前一天,小泉公开表示对于过去日本殖民统治和侵略“深刻反省和发自内心的歉意”,但中国有外交官员已指出,“行动更加重要”。
http://news.sina.com.cn/c/2005-04-24/00216473215.shtml

-
胡锦涛提五点主张望尽快扭转中日关系困难局面

-----------------------------------------------------------------

http://www.sina.com.cn 2005年04月23日23:13 中国新闻网

  中新网雅加达四月二十三日电 (记者李静) 中国国家主席胡锦涛二十三日在雅加达表示,中方维护发展中日友好合作关系的方针没有改变。

  胡锦涛在结束与日本首相小泉的会见后对记者作上述表态。胡锦涛说,他已提出五点主张,希望尽快扭转中日关系发展的困难局面。

  五点主张分别是:

  第一,要严格遵守《中日联合声明》、《中日和平友好条约》和《中日联合宣言》三个政治文件,以实际行动致力于发展面向二十一世纪的中日友好合作关系。

  第二,要切实坚持以史为鉴,面向未来。日本军国主义发动的侵略战争给中国人民带来了深重灾难,也使日本人民深受其害。正确认识和对待历史,就是要把对那场侵略战争表示的反省落实到行动上,绝不再做伤害中国和亚洲有关国家人民感情的事。

  第三,要正确处理台湾问题。台湾问题是中国的核心利益,涉及十三亿中国人民的民族感情。日本政府多次表示坚持一个中国政策,不支持“台独”。希望日方以实际行动体现上述承诺。

  第四,要坚持通过对话,平等协商,妥善处理中日之间的分歧,积极探讨解决分歧的办法,避免中日友好大局受到新的干扰和冲击。

  第五,要进一步扩大双方在广泛领域的交流与合作,进一步加强民间友好交往,以增进相互了解,扩大共同利益,使中日关系健康稳定地向前发展。

http://news.sina.com.cn/c/2005-04-23/23135732159s.shtml

-
Hu warns on Japan dispute
Saturday, April 23, 2005 Posted: 1344 GMT (2144 HKT)

The two leaders met on the sidelines of the Asian-African summit in Jakarta, Indonesia.

JAKARTA, Indonesia -- Chinese President Hu Jintao has warned that his country's dispute with Japan over Tokyo's World War II aggression could affect the stability and development of Asia, and urged the Japanese to back up their apologies with action.

Hu was speaking after a 55-minute meeting with Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi on the sidelines of the Asian-African summit in Jakarta.

"At the moment Sino-Japanese relations face a difficult situation. Such a difficult situation is not one we want to see," Hu told reporters after the closed-door meeting.

If the problem cannot be solved "it would be detrimental to China and Japan and would affect stability and development in Asia," he added.

Koizumi told reporters it was a "very good meeting," as he left the venue.

It was the first top-level discussion since massive anti-Japanese protests erupted earlier this month in major Chinese cities over Tokyo's approval of school textbooks that China claims play down wartime atrocities.

Hu said the strong reaction of the Chinese people is "something the Japanese side should seriously reflect on."

The meeting came a day after Koizumi offered the most public apology in a decade over Japan's wartime aggression in Asia. Koizumi's expression of "deep remorse" broke no new ground, but the rare appeal was a clear attempt to reverse the worst erosion of ties between Tokyo and Beijing since diplomatic relations were established in 1972.

However, Hu said Tokyo should back up its words of remorse with action.

The two men are in Indonesia attending a summit of Asian and African leaders, which was opened on Friday by Indonesian President Susilo Bambang Yudhoyono.

''I would like to convey (to Hu) that Japan believes friendly ties are important, especially when anti-Japan feelings exist,'' Koizumi said, according to Kyodo.

Koizumi's announcement followed his apology for Japan's wartime activities in Asia, made during his speech at the summit in Jakarta earlier Friday.

He expressed Japan's ''deep remorse'' and ''heartfelt apology'' for its wartime past.

But China's ambassador to South Korea, Li Bin, dismissed the remarks, saying "actions are more important" than words, The Associated Press reported.

Friction between the two countries has increased in recent weeks, with a string of violent anti-Japan demonstrations in China provoking demands from Japan for an apology.

China has refused, instead blaming Japan for not facing up to its wartime history.

Beijing has also expressed "strong dissatisfaction" by a visit Friday by Japanese lawmakers to the controversial Yasukuni Shrine in Tokyo.

The shrine honors about 2.5 million Japanese war dead, including executed criminals such as World War II-era prime minister Hideki Tojo.

Nearly 50 Japanese lawmakers visited the shrine Friday morning.

Takeo Hiranuma, a former trade minister, and Tamisuke Watanuki, a former speaker of the lower house, were among those paying their respects.

There were no Cabinet ministers among the group, which visited the shrine in observance of an annual spring festival, AP reported.

Another 119 lawmakers were represented by their aides.

In his Jakarta speech, Koizumi said: "In the past, Japan through its colonial rule and aggression caused tremendous damage and suffering to the people of many countries, particularly to those of Asian nations.

"Japan squarely faces these facts of history in a spirit of humility and with feelings of deep remorse and heartfelt apology always engraved in mind," he said.

Chinese demonstrators in cities such as Shanghai and Beijing have rallied in recent weeks against Tokyo's bid to become a permanent member of the U.N. Security Council.

They are also protesting over a textbook approved by Japan's education ministry that China says whitewashes Japanese wartime atrocities.

On Tuesday, a Japanese court turned down a lawsuit filed by the Chinese survivors of Japanese atrocities during World War II, a court official told CNN. (Full story)

Japan has apologized on numerous occasions for its wartime actions -- most notably in August 1995 when Prime Minister Tomiichi Murayama expressed his "deep remorse" and "heartfelt apology" to mark the 50th anniversary of the end of World War II.

China is Japan's biggest trading partner and there are concerns that diplomatic friction could have an impact on the both counties' economies.

Trade between China and Japan last year was worth about $167 billion. According to Chinese government statistics, Japan has invested in more than 20,000 projects in China with total actual investment of more than $32 billion.

However, Merrill Lynch Japan chief economist Jesper Koll told CNN that there would be "minimal economic impact" from the tensions, because both sides needed each other.

"It is a well-integrated economic relationship," he said.

Meanwhile, Japan's bid for a permanent seat on the U.N. Security Council is supported by the United States, a staunch ally of Japan.

On Monday, the new U.S. ambassador to Tokyo, J. Thomas Schieffer, was quoted by AP as saying: "We believe that Japan speaking with a louder voice in the world will actually increase the chances for peace and security."

----------------------------------------------------------------
Copyright 2005 CNN. All rights reserved.This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed. Associated Press contributed to this report.

http://edition.cnn.com/2005/WORLD/asiapcf/04/22/china.japan.meeting/index.html

22:55 发表在 2005反日风潮, 中日关系 | 查看全文 | 评论 (0)