Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

« 中日联合新闻公报 | 首页 | 朝鲜核试通知传播的不同版本 »

星期三, 十月 11, 2006

中华人民共和国外交部声明

二00六年十月九日

2006/10/09

10月9日,朝鲜民主主义人民共和国无视国际社会的普遍反对,悍然实施核试验,中国政府对此表示坚决反对。

实现半岛无核化,反对核扩散,是中国政府坚定不移的一贯立场。中方强烈要求朝方信守无核化承诺,停止一切可能导致局势进一步恶化的行动,重新回到六方会谈的轨道上来。

维护东北亚地区的和平稳定,符合有关各方的共同利益。中国政府呼吁有关各方冷静应对,坚持通过协商和对话和平解决问题。中方将为此继续做出不懈的努力。

http://www.fmprc.gov.cn/chn/zxxx/t275346.htm

Statement of the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China

9 October 2006

2006/10/09

On 9 October, the Democratic People's Republic of Korea flagrantly conducted a nuclear test in disregard of the common opposition of the international community. The Chinese Government is firmly opposed to this act.

To bring about denuclearization of the Korean Peninsula and oppose nuclear proliferation is the firm and consistent stand of the Chinese Government. China strongly urges the DPRK to honor its commitment to denuclearization, stop all moves that may further worsen the situation and return to the Six-Party Talks.

To safeguard peace and stability in Northeast Asia serves the interests of all parties involved. The Chinese Government calls on all parties concerned to be cool-headed in response and persist in seeking a peaceful solution through consultation and dialogue. China will continue to make every effort towards this goal.

http://www.fmprc.gov.cn/eng/zxxx/t275391.htm

01:05 发表在 朝鲜核危机 | 查看全文 | 评论 (0)