« 日本驻沪总领馆悄悄修复 中方全面负责维修工作 | 首页 | 中国击落卫星:Sputnik事件再现 »
星期日, 一月 21, 2007
各国及媒体对中国导弹摧毁卫星的反应(一)
时事风云 | 2007.01.19
中国“天军”使出“撒手锏”
美国和日本的情报机构称中国上周成功进行了用导弹击碎太空卫星的试验,引起世界关注。美国华盛顿“国防新闻”周刊驻台北办公室主任颜文德(Wendell Minnick)在接受德国之声中文在线部采访时指出,中国进行反卫星武器试验可能会刺激美日和欧洲将太空军事化。
根据美国情报机构的消息,中国在1月11日发射地面导弹攻击了一枚中国弃用的气象卫星。情报说,这颗中国于1999年发射的卫星是被从西昌宇航中心发射的导弹击中的。消息传出后,美国政府和日本政府都对中国表示了谴责,但是中国官方对此消息没有加以确认。
媒体报道说,中国使用的是中程地面导弹。美国华盛顿“国防新闻”周刊驻台北办公室主任颜文德(Wendell Minnick)对德国之声中文在线部说,也很有可能,中国使用的是射程在860公里左右的远程导弹。他说,“中国已经有多年开发这种技术的历史,中国人管它叫做‘撒手锏’,就是说出其不意地打击敌人。”颜文德指出,中国过去一直指责美国和俄罗斯研发反卫星武器,但是这两个国家只是在冷战时期试验过这种武器,如今已经是二十多年没搞这种试验了。
颜文德分析道,中国的这一试验“可能引发的后果是让美国今后把中国拉进未来的有关太空利用与安全的战略对话。”他说,“自上世纪九十年代以来,中国开始发展所谓的‘天军’战略。这是一种军事战略,他们正在尝试能摧毁太空卫星的武器,即所谓的‘撒手锏’。我不相信通过谈判能阻拦中国开发这种武器。一旦将来中国和美国或日本发生冲突,他们显然会使用这种武器。”
美国“航空周刊”率先披露中国成功进行了反卫星导弹试验后,有媒体报道分析说,这一试验的危险还在于,被击碎的卫星的碎片会滞留空间,对其它卫星造成威胁。颜文德说,这种武器对居住在地球上的人类没有直接影响,但是通过这一武器能做到的,是能摧毁美国监测中国的情报卫星,也能摧毁中国上空附近的通讯卫星,也能摧毁那些不与中国合作的其它国家的其它类型的卫星。这就是‘撒手锏’战略背后的用意。”
颜文德说,“主要的问题是,美俄在冷战时同意不把外层空间军事化,只接受情报侦察卫星游荡太空。但是,使用武器来打击空间站或使用以空间站为基地的武器攻击空间站,就是属于违反游戏规则了。美国和俄罗斯都没有建造这种类型的空间站。虽然美俄都曾有这方面的研发项目,但是并没有进一步发展。如今,中国在做这件事,会逼迫美国、日本和欧洲也去开发基于太空的武器,结果就是将太空军事化。”
潇阳
德国之声报道
中国发射导弹摧毁卫星引起风波
朝鲜日报记者 南升佑 (2007.01.20 11:12)据18日获悉,中国于本月12日上午(当地时间),用反卫星(anti-satellite,ASAT)弹道导弹成功摧毁了位于850~870公里上空的本国老化气象卫星。
美联社报道说,美国白宫国家安全会议(NSC)发言人戈登-约翰德罗当天确认了中国摧毁卫星的事实,他批评说:“中国的这种武器开发、试验,违背了在民间宇航领域的协助精神。”
中国于12日在四川省中国西昌卫星发射中心发射导弹,成功摧毁了于1999年发射的极轨道气象卫星——风云1C(FY-1C)。在试验之后,FY-1C卫星与“遇难信号”一同在美国空军雷达中消失,并确认了其残骸。由于被摧毁的风云卫星与美国的其他侦察卫星的高度相似,因此美国对于此次试验的反应尤其敏感。日本和澳大利亚、加拿大等国也在当天批评中国实施摧毁卫星试验。
迄今为止,用弹道导弹和雷达激光发射等方式在ASAT试验中获得成功的国家只有美国和俄罗斯(前苏联)。
前苏联在1968年至1982年实施了10多次ASAT试验,美国从1975年开始进行开发,从1985年开始2年间经过数次试验,曾获得成功。此后,美、俄的反卫星试验处于趋于平稳的状态,但此次中国试验成功,各国的“星球大战”武器竞争也有可能会重燃战火。
据估计,中国此次使用的可能是可以装载弹头的KT-2导弹。军事专家主张说,KT-2是中国为用于摧毁卫星而开发的武器。
chosun.com中文版 chn.chosun.com
link
日美澳加同声谴责中国摧毁卫星太空试验
DWNEWS.COM-- 2007年1月20日2:14:26(京港台时间) --多维新闻网BBC报导/日本、美国、澳大利亚和加拿大都对有关中国实验发射可以摧毁环地卫星的导弹表示关注。
美国周四(1月18日)指责中国向太空发射了一枚弹道导弹,摧毁了一颗中国已经老化的气象卫星。
美国表示中国上周成功地试验了一种攻击卫星武器,并对此表示关注。美国指中国是在美国和前苏联之外,第三个可以击落卫星的国家。
中国外交部发言人刘建超接受BBC采访时表示,中国致力于和平利用太空,反对任何军备竞赛。但是他不愿证实或者否认有关中国发射导弹击毁卫星的报道。
稍早,中国国防部官员拒绝证实有关消息,只向法新社表示,传媒报道很多是来自谣言,他们没有时间去验证消息的真伪。
航空周刊杂志最先报道说,美国情报机构得出结论说,中国在1月11日成功地试验了一枚攻击卫星武器。美国国家安全委员会指证实了有关报道。
国际反应
英国首相布莱尔的发言人表示,英国政府对于卫星碎片造成的潜在威胁表示关注,英国外交官员已就此事与北京方面进行交涉。
这名发言人表示,英国政府认为此次事件虽然没有违反有关国际法规,但中国太空武器技术的发展及中国处理此事的方式方法都有悖于联合国军用太空技术开发的精神。
日本也加入了指责的行列,日本政府发言人说,"从安全使用太空和国际秩序的角度来说,我们对这件事情十分关注。"
日本指中国透过外交途径表示试射并无挑衅之意,外长麻生太郎引述中国外交部指出,中国只会在太空进行和平计划。
但麻生太郎指中国没有就发射提早发出通知,他因此质疑中国这次发射的做法。
澳洲外长也要求中国大使解释今次发射的性质和就此事对太空的影响评估。
杂志还说该武器是一个由弹道导弹带入太空的"动能攻击载体",1999年发射的老化中国"风云1C"气象卫星被此武器击毁。
据报这次试验在距离地面800公里的高空进行。
美国表示,中国的太空试验违背了美中两国希望在太空民用领域进行合作的精神。
太空安全
专家指出,中国利用弹道导弹摧毁环地卫星的做法,可能造成卫星碎片进入其他卫星轨道,从而损害其他国家的商用或军用卫星。
太空知识网站space.com引述专家的话说,中国摧毁老化中国气象卫星的行为,将造成上万个卫星碎片在低地球轨道飞行。
该网站编辑莱昂纳多·大卫说,卫星碎片将成为太空垃圾,尽管这些碎片与其他卫星相撞的可能性很小,但它们仍会对其他卫星和国际空间站构成威胁。
美国忧思科学家联盟全球安全项目负责人怀特说,中国摧毁的这颗气象卫星重750公斤,卫星碎片不计其数。在高速运动中,大小仅有1厘米的碎片也具有巨大的破坏力。
怀特在一项声明中说,目前绝大多数卫星并没有装备能够防御卫星碎片的保护壳,即便有这种保护层的卫星也无力抵御大小超过1厘米的碎片碰撞。
中国此次发射反卫星导弹,不仅引发了国际社会对卫星碎片的忧虑,更加剧了各国对中国强大太空武器实力的担忧。
link
明报社评:太空武器增威慑消除疑虑须透明
DWNEWS.COM-- 2007年1月20日6:31:45(京港台时间) --多维新闻网平地一声雷,中国有了太空武器。根据美国消息,中国在香港时间12日成功测试猎杀卫星武器,摧眦一枚老旧气象卫星。美国因此而批评中国「有悖於两国渴望在民用太空领域合作的精神」。日本、澳洲昨日亦随之而起舞,要北京「讲清楚说明白」。
中国掌握太空武器,无疑触动了许多国家的敏感神经,但同样不可否认的是,中国掌握太空武器,有助打破美俄在此领域的垄断,应有功於促使美国早日参与禁止太空武器的谈判。我们建议中国不妨坦荡荡地告诉国际社会,自己发展太空武器的目的是出於防卫及促进和平利用太空,强调根本无意与任何国家展开太空武器竞赛,以减少国际社会对中国军事崛起的疑虑。
其实,反卫星武器不是什麽新鲜事。能够发射太空船的国家,都具备发展反卫星武器的能力。美国指摘中国的试验违背民用太空领域合作的精神,但美国早在上世纪 60年代初至70年代中,就已先后研究和试验利用核导弹反卫星的可行性。80年代,美国又提出针对前苏联的「星球大战」计划。1985年9月13日,美国首次成功用反卫星导弹击眦一颗军用实验卫星。而且,美国布殊政府至今仍拒绝签署禁止太空武器测试的全球协定,并在去年8月授权进行一项国家太空计划,致力发展更先进的激光猎杀卫星武器。前苏联亦在1968年到1982年之间进行过十多次猎杀卫星武器的测试。中国如今研制反卫星导弹,比美国和俄罗斯晚了20 多年,技术上的成熟程度极可能还有相当差距。
美国、日本和澳洲此次拿中国测试反卫星导弹做文章,不过是再度表露了他们对中国军事崛起的担忧,特别值得关注的是,美国的指摘并不算严厉,只是要求中国解释。这其中的原因可能有三:其一,美国尚未真正担心中国的反卫星导弹技术对其自身的威胁;其二,美国不想改变目前奉行的将中国视为一个「利益相关者」的对华政策;其三,美国亦不想因对中国的过度指摘使自己陷於被动,因为多年来中国与俄罗斯一直都公开表态,希望能促使全球签定禁止发展太空武器的协定。
日本和澳洲等国跟覑美国起舞,要求中国讲清楚说明白,但为什麽不谴责美国一直坚持发展太空武器计划呢?这明显存在覑一个双重标准的问题。从谈判技巧的角度考虑,中国如果不掌握太空武器,又有什麽资格与美国在禁止太空武器的谈判桌上平起平坐呢?
当然,我们可以预视,中国今次成功测试反卫星武器,将会增加西方国家对中国军备增强速度加快的警惕。尤其是原本有意解除对华武器禁运的欧盟,势必更加谨慎。有意推翻战后「和平宪法」的日本,更会借中国此次测试大做文章,加快走上军事大国道路的步伐。有鉴於此,中国国防部和外交部官员昨日对自己测试反卫星武器所做出的「不知情」反应,就显得相当不智。在卫星技术如此发达的今天,中国的这类测试根本避不开美俄的监控,中国的避谈只会徒增国际社会对中国军事崛起的疑虑。
我们认为,此次测试无论是出於何种考虑,中国都应主动增加此事的透明度,并应堂堂正正告诉国际社会,自己和平利用太空技术的立场不变。这样一来,既可展示一个负责任的大国应有的风度,并可减低邻国对中国军事崛起的忧虑。
link
美国要求中国解释摧毁卫星太空试验
DWNEWS.COM-- 2007年1月21日0:53:53(京港台时间) --多维新闻网BBC中文网/美国要求中国解释实验发射可以摧毁环地卫星导弹的目的。
中国被指向太空发射了一枚弹道导弹,摧毁了一颗中国已经老化的气象卫星。
美国国务院表示,不希望出现"太空军事化"。
中国外交部发言人刘建超此前接受BBC采访时,不愿证实或者否认有关中国发射导弹击毁卫星的报道,不过表示,中国致力于和平利用太空,反对任何军备竞赛。
如果有关消息得到证实,中国的导弹试射就会是20多年来首次出现导弹摧毁卫星的事例。
美国国务院发言人卡西透露,布什政府已向中国表明反对这次导弹试射的立场。
卡西指出中国利用弹道导弹摧毁环地卫星的做法可能造成卫星碎片进入其它卫星轨道,从而损害其它通讯卫星。
白宫代理新闻秘书佩里诺表示,中国尚未就摧毁卫星一事做出反应。她说,"我们希望在太空民用策略方面(与中国)合作,所以在我们听到中国的答复前,我不能再说什么。"
卡西表示,美国"不打算也无意"进行太空军事试验。
不过记者们指出,美国不久前还就国际前要求结束太空军事试验的呼吁表示了反对意见,而且美国本事也在研究可以摧毁卫星的武器技术。
BBC驻华盛顿记者指出,美国在这一事件上言行很小心,除了怕引发对本国类似武器项目的批评之外,也是因为希望于中国保持良好关系。
国际遣责
日本和澳大利亚都对有关中国实验发射可以摧毁环地卫星的导弹表示关注。
日本首相安倍晋三要求中国解释,又指要和平地使用太空。
澳洲外长唐纳也要求中国大使解释今次发射的性质和就此事对太空的影响评估。
《美国航空周刊》杂志最先报道说,美国情报机构认为中国在1月11日成功地试验了一枚攻击卫星武器。美国国家安全委员会指证实了有关报道。
杂志还说该武器是一个由弹道导弹带入太空的"动能攻击载体",1999年发射的老化中国"风云1C"气象卫星被此武器击毁。
据报这次试验在距离地面800公里的高空进行。
link
中国 | 2007.01.20
中国灭卫导弹是突破-激光反卫能力也已有
中国发射导弹击毁自己的气象卫星,在全世界引起了强烈的振撼。几乎全世界的媒体都在议论。这一集收集的反响主要是信息性质的。俄罗斯将军说中国这种导弹是在苏联产品基础上发展起来的;明镜等指出中国这是突破,美苏都没有从地面发射过灭卫星的导弹。日报指出,去年10月中国已经用激光干扰过美国卫星。德国之声记者编译如下。
俄新社:中国灭卫导弹是在苏联基础上发展的
前俄罗斯国防部国际合作负责人伊万诺夫将军对俄新社说:“我相信中国人是在苏联的IS-1(卫星猎手)基础上加以现代化后做的试验。”他还表示,他不认为中国在制订侵略计划,他指出美国总统布什关于射落不可辩认的卫星的威胁,指出布什强调的美国在太空的独家统治权,“是美国人挑起太空军备竞争。中国是被迫对此作出反应。”
明镜在线:中国是突破-美苏都没有造过地面发射的灭卫星导弹
“用一枚地面发射的导弹来摧毁一个卫星,是特别棘手的事。无论如何,这是去击中一个只有几米大、以几千公里的对地时速飞行的物体。正是出于这个原因,俄罗斯人和美国人都没有尝试去造这种灭卫星导弹。他们把精力集中在建造同样在空间悬浮,而从那里出发可以摧毁敌人卫星的系统。美国人从地面发射的系统至今只能使敌人的卫星暂时瘫痪。……中国的强权示威能够向美国政府的批评者们证明,他们批评美国的外交政策过分局限于对伊斯兰恐怖主义斗争上是太单一了。……中国的试验在政治上完全可能是成功的:美国现在可能会被迫限制他们在空间的行动。这会使中国人得以节省开支巨大的军备竞争,因为这样的竞争即使当时的苏联人也已经输给了美国了。”
日报:中国已经用激光干扰过美国卫星
“现在中国在不用核弹头的情况下成功了,尽管用的是过时的技术。实际上未来的反卫星武器是激光,而不是导弹。但在激光方面,北京也在积极行动着:10月,五角大楼称,中国一束反卫星激光干扰了一个美国卫星。华盛顿的战略家们现在更烦恼了,因为中国在这次成功的试验后在技术上已经有能力射落美国的间谍卫星。……最后一次反卫星导弹试验已经是20年前的事了。那时的罪人是美国和苏联。”该报还说,美国去年10月还宣布:“空间的自由对美国来说象空中和海上的自由一样重要。华盛顿以此终结了他多年的自我约束:不在空间搞进攻性武器。中国最新的试验在这个背景上做出,如同一个信号:北京接受了这一挑战。”
莱茵邮报:中国从地面发射导弹摧毁卫星没人做到过
“中国射落了太空它一颗老气象卫星,而美国人激动起来,好象射落的是它的一颗。美国人的激动是可以理解的。这涉及的不是射落的对象,而是达到这一步的技术能力。中国人从地面发射导弹‘杀死’了卫星。这一点至今没人做到过。这个成就也把至今人们充满爱心照料着的思维方法搅得一团糟。中国人巨快地赶上来了。他们的技术进步也被用在军事上了。这加强了军队的打击力,逼迫邻居们抓紧军备,推动了军备螺旋……中国的示威(对美国来说)是个惊恐,因为它给(美国人)的优势画上了问号。”
中德意志报:这个巨大国家在技术上早就在摘星揽月
中国以一个地面发射的击毁了一颗卫星。假如消息能够得到证实,这是至今为止还没有其它军事大国做到过的。所以这条消息是相当令人惊讶的。但中国的军事空间野心并不是晴天霹雳:在技术上,这个巨大的国家早就在摘星揽月了。这个走向经济超级大国的国家不公追求着民用的、商业的目标,而也追求自己的安全利益,几乎不让人惊讶。因为,西方或者俄罗斯并非纯粹怀着和平目的在空间梭巡的。空间军备竞争并不是从这个卫星的射毁开始进入高潮的。(平心采集编译)
德国之声版权所有
http://www.dw-world.de
link
纽约时报:中国在武器试验中显示实力
News AnalysisChina Shows Assertiveness in Weapons Test
By JOSEPH KAHN
Published: January 20, 2007
BEIJING, Jan. 19 — China’s apparent success in destroying one of its own orbiting satellites with a ballistic missile signals that its rising military intends to contest American supremacy in space, a realm many here consider increasingly crucial to national security.
The test of an antisatellite weapon last week, which Beijing declined to confirm or deny Friday despite widespread news coverage and diplomatic inquiries, was perceived by East Asia experts as China’s most provocative military action since it testfired missiles off the coast of Taiwan more than a decade ago.
Unlike in the Taiwan exercise, the message this time was directed mainly at the United States, the sole superpower in space.
With lengthy white papers, energetic diplomacy and generous aid policies, Chinese officials have taken pains in recent years to present their country as a new kind of global power that, unlike the United States, has only good will toward other nations.
But some analysts say the test shows that the reality is more complex. China has surging national wealth, legitimate security concerns and an opaque military bureaucracy that may belie the government’s promise of a “peaceful rise.”
“This is the other face of China, the hard power side that they usually keep well hidden,” said Chong-Pin Lin, an expert on China’s military in Taiwan. “They talk more about peace and diplomacy, but the push to develop lethal, high-tech capabilities has not slowed down at all.”
Japan, South Korea and Australia are among the countries in the region that pressed China to explain the test, which if real would make it the third power, after the United States and the Soviet Union, to shoot down an object in space.
China’s Foreign and Defense Ministries declined to comment on reports of the test, which were based on United States intelligence data. Liu Jianchao, the Foreign Ministry spokesman, would say only that China opposed using weapons in space. “China will not participate in any kind of arms race in outer space,” he told Reuters.
China’s silence on the test underscores how much its rapidly modernizing military — perhaps especially the Second Artillery forces, in charge of its ballistic missile program — remains isolated and secretive, answering only to President Hu Jintao, who heads the military as well as the ruling Communist Party.
Having a weapon that can disable or destroy satellites is considered a component of China’s unofficial doctrine of asymmetrical warfare. China’s army strategists have written that the military intends to use relatively inexpensive but highly disruptive technologies to impede the better-equipped and better-trained American forces in the event of an armed conflict — over Taiwan, for example.
The Pentagon makes extensive use of satellites for military communications, intelligence and missile guidance, and some Chinese experts have argued that damaging its space-based satellite infrastructure could hobble American forces.
Yet while China’s research and development of such weapons has been well known, the apparent decision to test-fire an antisatellite weapon came as a surprise to many analysts.
“If this is fully corroborated, it is a very significant event that is likely to recast relations between the United States and China,” said Allan Behm, a former official in Australia’s Defense Ministry. “This was a very sophisticated thing to do, and the willingness to do it means that we’re seeing a different level of threat.”
China’s military expenditures have been growing at nearly a double-digit pace, even after adjusting for inflation, for 15 years. China has begun to deploy sophisticated submarines, aircraft and antiship missiles that the Pentagon says could have offensive uses.
Yet with a few notable exceptions, Beijing has avoided sharp provocations that could prompt the United States or Japan to focus more on what some officials in each country regard as a potential threat.
Chinese leaders emphasize that they are preoccupied with domestic challenges and intend to focus their energy and resources on economic development, a policy they say depends heavily on cross-border investment, open trade and friendly foreign relations.
The country has denied that it intends to develop space weapons and sharply criticized the United States for experimenting with a space-based missile defense system. It forged a coalition of Asian countries to jointly develop peaceful space-based technologies.
Last month it published and heavily promoted a white paper on military strategy that emphasized its view that space must remain weapon-free. “China is unflinching in taking the road of peaceful development and always maintains that outer space is the common wealth of mankind,” the paper said.
Some of such talk amounts to little more than propaganda. But Jonathan Pollack, a China specialist at the Naval War College in Newport, R.I., says the Chinese military does in fact act cautiously when it comes to improving its strategic capabilities, like long-range missiles and nuclear weapons, to avoid causing alarm in the United States.
“They have talked about antisatellite weapons,” he said. “But we have always thought that the threat was ambiguous and that China probably wanted it that way. So what was the calculation to go ahead with an actual test?”
Some analysts suggested that one possible motivation was to prod the Bush administration to negotiate a treaty to ban space weapons. Russia and China have advocated such a treaty, but President Bush rejected those calls when he authorized a policy that seeks to preserve “freedom of action” in space.
Chinese officials have warned that an arms race could ensue if Washington did not change course.
At a United Nations conference in Vienna last June on uses of space, a Chinese Foreign Ministry official, Tang Guoqiang, called the policies of “certain nations” disconcerting.
“Outer space is the common heritage of mankind, and weaponization of outer space is bound to trigger off an arms race, thus rendering outer space a new arena for military confrontation,” he said, according to an official transcript of his remarks.
Even so, Mr. Pollack, of the Naval War College, said that if China hoped that demonstrating a new weapon of this kind would prompt a positive response in Washington, they most likely miscalculated.
“Very frankly, many people in Washington will find that this validates the view of a China threat,” Mr. Pollack said. “It could well end up backfiring and forcing the U.S. to take new steps to counter China.”
Other analysts said the test might have more to do with proving a technology under development for many years than a cold-war-style negotiating tactic.
China maintains a minimal nuclear arsenal that could inflict enough damage on an enemy to guard against any pre-emptive strike, these analysts said. But the increasing sophistication of American missile interceptors, which are linked to satellite surveillance, threatens the viability of China’s limited nuclear arsenal, some in Beijing have argued.
That may have prompted the Second Artillery to show that it had the means to protect fixed missile sites and ensure China’s retaliatory capacity by showing that it could take out American satellites.
At the annual military fair in Zhuhai, held in November, the Guangdong-based newspaper Information Times and several other state-run media outlets carried a short interview with an unidentified military official boasting that China had “already completely ensured that it has second-strike capability.” The analyst said China could protect its retaliatory forces because it could destroy satellites in space.
American officials have also noted the development. This month, Lt. Gen. Michael Mapes of the Army testified before Congress that China and Russia were working on systems to hit American satellites with lasers or missiles. And over the summer, the director of the National Reconnaissance Office, Donald M. Kerr, told reporters that the Chinese had used a ground-based laser to “paint,” or illuminate, an American satellite, a possible first step to using lasers to destroy satellites.
“China is becoming more assertive in just about every military field,” said Mr. Behm, the Australian expert. “It is not going to concede that the U.S. can be the hegemon in space forever.”
link
00:40 发表在 中国反卫星试验 | 查看全文 | 评论 (0)